BELLO,XUAN
Nos años ochenta, Asturies, comunidá española de la costa atlántica, vive un movimientu de recuperación de la llingua asturiana y de renovación de la lliteratura. Nesti procesu, nesta busca d?otres tradiciones lliteraries qu?arriquecieron la propia, la pasión pola llingua y la lliteratura portugueses ye fundamental. Dende l?apaición en 1985 de la traducción asturiana de Memoria d?outru ríu, de Eugénio de Andrade, los nomes de Jorge de Sena, Sophia de Mello y João Camilo, ente más otros, foron pa los escritores asturianos un espeyu onde se mirar y del que salieron palabres contra la escuridá. Esta antoloxía recueye estes voces y esta delda asturiana con Portugal.
Nos anos oitenta, Asturies, comunidade espanhola da costa atlântica, vive um movimento de recuperação da língua asturiana e de renovação da literatura. Neste processo, à procura de outras tradições literárias que enriqueceram a própria, a paixão pela língua e pela literatura portuguesas é fundamental. Desde 1985, com a chegada da tradução asturiana de Memória doutro rio, de Eugénio de Andrade, os nomes de Jorge de Sena, Sophia de Mello, João Camilo, entre outros, tornaram-se para os escritores asturianos um espelho para se olhar, do qual surgiram palavras contra a obscuridade. Esta antologia recolhe estas vozes e esta dívida asturiana para com Portugal